日本開催実行委員長 ご挨拶 GREETINGS

日韓中テレビ制作者フォーラム日本開催実行委員長
沼田通嗣/누마다 미치쓰구/Numata Michitsugu

第23回日韓中テレビ製作者フォーラムにご参加いただき、誠にありがとうございます。実行委員長として今回のテーマを「放送・配信コンテンツビジネスの現状、課題、そして未来」としたのは、世界のコンテンツ産業が急速に成長するなか、私たちが単に作品をつくるだけではなく、ビジネスの視点からも未来を見据える時期を迎えていると考えるからです。日本政府は2024年、コンテンツ産業を「基幹産業」と位置づけ、本格的な支援策の検討を始めました。政府の会議でも、これまで一括りに語られてきた「クリエーター」ではなく、産業構造の中で「製作会社」の役割や課題が俎上に載せられつつあります。私たち制作者、とりわけ経営層は、次の世代が世界で通用する作品を生み出し続けられる環境を整える責任があります。本フォーラムが、日韓中の制作者が現状と課題、ビジョンを共有し、三カ国の新たな連携の出発点となることを心から願っております。放送局と製作会社、クリエーターとビジネスサイドが垣根を越えて語り合い、仕組みや共同制作の可能性を探る場としたいと考えています。皆さまの率直なご意見が、明日のアジアのコンテンツを形づくる力になることを願っております。

제23회 한중일PD포럼에 함께해 주신 여러분께 진심으로 감사드립니다.이번 포럼의 주제를 「방송·온라인 콘텐츠 비즈니스의 현황, 과제, 그리고 미래」로 정한 것은, 전 세계 콘텐츠 산업이 빠르게 성장하는 가운데 우리 제작자들이 단순히 작품을 만드는 데에 그치지 않고, 비즈니스의 관점에서 미래를 바라볼 시점에 이르렀다고 생각했기 때문입니다.
일본 정부는 2024년 콘텐츠 산업을 국가의 핵심 산업으로 지정하고, 본격적인 지원 정책 마련에 착수했습니다. 정부 회의에서도 그동안 포괄적으로 ‘크리에이터’라는 이름 아래 논의되던 주제들이 이제는 산업 구조 속에서 ‘제작사’의 역할과 과제로 구체화되고 있습니다.
우리 제작자들, 특히 경영진은 다음 세대가 세계 시장에서 경쟁력 있는 작품을 꾸준히 만들어갈 수 있는 환경을 조성할 책임이 있습니다. 이번 포럼이 한·중·일 세 나라의 제작자들이 현황과 과제, 그리고 비전을 공유하며 새로운 협력의 출발점이 되기를 진심으로 바랍니다. 또한 방송사와 제작사, 크리에이터와 비즈니스 관계자들이 벽을 허물고 서로의 관점을 나누며, 시스템과 공동제작의 가능성을 모색하는 장이 되기를 희망합니다.
여러분의 진솔한 의견 하나하나가 내일의 아시아 콘텐츠를 만들어가는 힘이 되리라 믿습니다.

感谢各位出席第23届中日韩电视制作者论坛。
作为本次论坛的执行委员会主席,我之所以将主题定为《广电与流媒体内容业务的现状、课题及未来》,是因为在全球内容产业迅速发展的今天,制作者不仅应专注于作品创作,更应从商业的角度去思考和展望未来。
日本政府在2024年已将内容产业定位为“支柱产业”,并开始全面研究相关的支持政策。在政府的讨论中,以往被笼统称为“创作者”的群体,正在被更具体地纳入产业结构的视野之中,尤其是“制作公司”的角色与课题,正逐渐成为政策议题。作为制作者,尤其是管理层,我们有责任为下一代打造一个能够持续创作、并在世界舞台上得到认可的环境。
我真诚期望,本次论坛能够成为中日韩三国电视制作者共享现状、探讨课题、交流愿景的新起点。希望通过本次论坛,广播机构与制作公司、创作者与商业领域的从业者能够跨越壁垒,坦诚交流,共同探讨合作机制与联合制作的可能性。衷心希望各位的真知灼见能够成为塑造未来亚洲内容产业的重要力量。

【PROFILE】沼田通嗣
▶日韓中テレビ制作者フォーラム日本開催実行委員長 全日本テレビ番組製作社連盟(ATP)理事 ㈱テレパック取締役 プロデューサー
▶한중일 PD 포럼 실행위원장 전일본 텔레비전 프로그램 제작 연합(ATP) 이사 ㈜텔레팩 이사 / 프로듀서
▶中日韩(日方)实行委员长 全日本电视节目制作联盟(ATP)理事 TELEPACK株式会社 董事长 /制片人

シェアお願いします
  • URLをコピーしました!